DevPro-AR-170414 تحديث تعريب


يشمل:
> إصلاح رسالة الخطأ التي تظهر عند ضغط زر "بحث":
> إصلاح أخطاء إملائية.

رابط التحميل:
Google Drive

طريقة التثبيت:
فقط قم بنسخ الملفات بمجلد اللعبة الأساسي.

DevPro الترجمة العربية التجريبية لـ

بعد غياب لفترة طويلة أقدم لكم باتش ترجمة لعبة  DevPro


يمكنك القول بأن Devpro هي النسخة أو السيرفر الرسمي للعبة YGOpro وذلك مايميزها عن لعبة YGOpro percy.

وهذه صور لواجهة ديفبرو بعد التعريب:


ما يحتويه الملف:
- تعريب واجهة برنامج DevPro.
- تحسينات في الترجمة السابقة داخل اللعبة.

بالنسبة للبطاقات لا يوجد تقدم بعد وقد يتسبب اختيار الترجمة العربية لعدم ظهور نص البطاقات الجديدة عند اللعب أونلاين. لكن لا تقلق حيال وضع ملفات التعريب لأنك ستتمكن من التغيير للغة الإنجليزية أو غيرها في أي وقت دون القلق حيال تلف ملفات اللعبة.

يمكنك تحميل ملفات التعريب من هنا:
كل ما عليك هو وضعها بمجلد اللعبة الرئيسي ثم اختيار اللغة العربية بقائمة اللغات:


ملاحظات: 
- إن كنت لا تمتلك اللعبة يمكنك تحميلها بالرابط أعلاه.
- شغل اللعبة وانتظر اكتمال جميع التحديثات أولا قبل وضع ملفات التعريب.


الترجمة تجريبية ولم أدقق جميع النصوص لذا ارجوا ابلاغي بالتعليقات بأخطاء الترجمة الإملائية وما شابه، أو نقد جودة الترجمة.

YGOPRO نبذة عن



YGOPRO عبارة عن نظام المبارزة على الانترنت مجانا مصنوعة للعب يو غي أوه! المبارزات. تجري بطريقة آلية YGOPRO بالكامل. كافة التأثيرات بطاقات، ونقاط الحياة، يتم معالجتها عدادات الخ من قبل النظام.

آلية تماما



يتم معالجتها جميع آليات اللعبة الإهداءات من قبل النظام. التعامل مع الأشياء يدويا مثل الآثار بطاقات، ونقاط الحياة، عدادات، الرسم، خلط، رمي الزهر، رمي العملة المعدنية ليست ضرورية. يمكنك التركيز بشكل كامل على مبارزة.

هل نسيت أن تضيف بطاقات مستبعدة من يدك من ذهب التابوت؟ هل وحش خصمك تولد من جديد التزامن الخاصة بك والتي تم استدعاء إبطال أثر الحكم تلاوة؟ نسيت أن بطاقات مطحنة بفعل ليلى، Lightsworn الساحرة؟

هذه مجرد أمثلة قليلة من الأخطاء التي لن تحدث أبدا في ygopro.



متعددة على الانترنت


اللعب مع أصدقائك والآخرين حول العالم. مضمنة سائط الإنترنت والشبكة المحلية في النظام.

أحدث بطاقات

يتم تضمين أحدث بطاقات YUGIOH في ygopro. عادة ما تكون متاحة قبل تاريخ الافراج عن مسؤول بطاقات جديدة.

تلعب ضد AI

اختبار مجموعاتك الخاص بك ضد AI. وهذه هي أسرع وسيلة للمبارزة، لأنك لا تحتاج وجود اتصال بالإنترنت لعملAI يتخذ القرارات على الفور.

يمكنك أيضا برمجة AI عبر LUA البرامج النصية.





عبر منصة
ygopro للنوافذ ygopro لygopro OSX لينكس الروبوت
Ygopro هو متاح حاليا لنظام التشغيل Windows و Mac OS X، لينكس والروبوت.

مجموعة كاملة المزايا


إدارة و
بناء كمية لا حصر له من المجموعات يمكن إنشاء مجموعات لbanlists مختلف.


البحث
بطاقات بسيط باستخدام وظيفة البحث عن النص أو بطاقة المرشحات.


الاعادة


يتم تسجيل
المبارزات تلقائيا. مشاهدة المبارزات في وقت لاحق وتحليلها خطوة خطوة. كبيرة لتسجيل الفيديو وتحميلها على يوتيوب أيضا.



قواعد مخصصة


قواعد اللعبة يمكن تخصيصها بسهولة. يمكنك تعديل banlist، نقاط الحياة، TCG، OCG وأكثر من ذلك بكثير.

وضع الثنائي

مبارزة مع شريك في هذا الوضع 2vs2. بناء على المبارزات علامة من (PSP) سلسلة علامة قوة.



وضع
اللغز


و
وضع لاعب واحد التي لديك لحل وضع يمثل تحديا والفوز في مبارزة بدوره واحدة. بناء على وضع اللغز من سلسلة بطولة العالم (NDS).

الموسيقى والمؤثرات الصوتية

خلفية الموسيقى لشاشات القائمة وأثناء المبارزة. بالموسيقى تغيير أيضا عندما يكون لديك أفضلية على خصمك، أو عندما تكون في وضع سيئ.

ويمكن تشغيل جميع الموسيقى والمؤثرات الصوتية على / قبالة ويمكن أيضا الاستعاضة عن أي موسيقى من اختيارك.
نظام Customizeable
تغيير صورة الخلفية، أكمام البطاقة، بطاقات الصور والموسيقى وحتى عناصر واجهة المستخدم.

نبذة عن المشروع



بالرغم ان المشروع قد تطول مدته للشهور، ولكنه 100% سينجح لإسباب منها زيادة انتشار هذه اللعبة لمحيط الألعاب العربي

قد مضى على بدايتي بالترجمة شهرين تقريبا، كان التقدم بالمشروع ليس بالجيد بسبب انشغالي بأعمال الجامعة والامتحانات النهائية
ومع ذلك كانت جودة الترجمة جيدة ولا تحتوي على أخطاء معنوية بالقوائم والبطاقات
ومع هذا قد تحتوي على اخطاء طباعية (املائية)
لاني أقوم بالترجمة بدون استخدام برامج آلية للترجمة
لهذا قد تكون متعبة   احيانا ومع ذلك أنا اراه عمل ممتع واستمتع به

وهنا نبذة عامة عن أهداف المشروع (والتفاصيل لاحقا)

1-تعريب جميع قوائم اللعبة لتسهيل اللعب على الأفراد الذين يواجهون صعوبة في فهم الإنجليزية
2- تعريب بطاقات اللعبة المتضمنة الوحوش والسحر والفخ
3- استخدام وسائل مضمونة ومجربة لترجمة اللعبة

التفاصيل:

1. الأساس في بداية تعريب اللعبة وقد تم الإنهاء من هذه الخطوة، تعريب النصوص الإنجليزية في القائمة الرئيسية، في المبارزة، قائمة تعديل المجموعة والبحث عن البطاقات، قائمة إنشاء غرف المبارزة، أنواع وسمات الوحوش...ولكن، في الأساس هذه الخطوة لن تنتهي بسبب تحديثات اللعبة التي تتضمن تحديث القوائم، أو إضافات قوائم أو انماط جدد باللعبة


2. تعريب جميع بطاقات اللعبة وهي الخطوة الهامة والجزء الأصعب في هذا المشروع حيث يوجد أكثر من 7000 بطاقة في اللعبة، وفوق ذلك هنالك بطاقات جديدة تضاف باستمرارية مع كل تحديث تقريبا.
تعريب البطاقات يتضمن جميع بطاقات السحر والفخ بأنواعهم
أيضا يتضمن جميع أنواع الوحوش ماعدا الوحوش العادية
لن يتضمن التعريب أسماء الوحوش لإسباب هامة منها صعوبة تقدم المشروع عند تعريب الأسماء
لان بعض البطاقات أو بإمكاننا ان نقول أغلبها، تتضمن علاقة ببطاقات أخرى، بمعنى آخر لو تم ترجمة اسماء الوحوش او السحر والفخ، سيسبب ذلك خلط وحيرة عند أغلب اللاعبين

وأيضا السبب الآخر هو نظام البحث عن البطاقات في اللعبة، حيث عند البحث تضطر إلى اسخدام لغة تدعمها اللعبة وهي أحد اللغات اللاتينية، بمعنى لو بدلنا اسم أحد الوحوش إلى العربية
وهو متعلق ببطاقة أخرى لديك وتحاول البحث عن هذا الوحش، لن يظهر بالبحث بسبب استبدال اسمه!
والسبب الأخير هو الحاجة لتبديل صور البطاقات إلى صور عربية وهو عمل صعب جدا

لهذا أنا اؤيد إلغائه

3. ثالثا، المقصود بالوسائل المضمونة هو طريقة الترجمة وأيضا اختبار البطاقات بنفسي للتحقق من صحة الترجمة، وبصراحة التحقق نادرا ماقوم به لإجل الإتفاق على الترجمة الأفضل
شخصيا أنا ألعب بالبطاقات التي أترجمها وبذلك استفيد من الوقت باللعب للمصلحتين :]



ولكن يوجد أسئلة قد يطرحهم بعضكم؟

مثلا ماهي البرامج التي تستخدمها للترجمة وترميز اللغة


عند ترجمتي أستخدم برنامج تحويل ترميز unicode وهو موقع ليس برسمي لإحد المبرمجين في الموقع


يوجد 4 مجلدات أعمل عليها داخل مجلد اللعبة الرئيسي وهم

-الملف النصي
- fonts
-language
strings و Cards


1-ملف السيستم أو النظام هو أول بداية بعد إنشاء ملف خاص جديد للترجمة وقمت بتسميته إلى Ar
والذي يوجد داخل مجلد اللغات
وغير ذلك والمهم هو علاقة هذا الملف أيضا بمجلد الخطوط التي أصفتها للعبة، وهي خطوط قمت بتنصيبها كالخطوط الإفتراضية للعبة لكي تظهر الحروف العربية الغير مدعومة من قبل اللعبة

2- ملف الخطوط يحتوي على ملفات على الأقل، ملف خطوط النصوص، وملف الأرقام
وكما شرحت سابقا قمت باستبدالهم بواسطة ملف السيستم


3- أهم مجلد وهو اللغات، يحتوي هذا المجلد على مجلدات فرعية بداخل كل واحد منهم ملف اسمه strings وملف آخر اسمه Cards
ملف Strings وهو المتعلق بقوائم اللعبة، وCards هو المتعلق بالبطاقات
ملف Strings بإمكانك فتحه ببرنامج النصوص العادي ورؤية المحتويات التي بداخله

أما الملف Cards فهو عبارة عن قاعدة بيانات بها جميع البطاقات Database file
البرنامج الذي استخدمه لتعريب البطاقات هو
SQLite Expert Pers

4- اخيرا وليست آخرا هو ملف التمديد expansions  ويحتوي على امتدادات للعبة وهو في الواقع مشابه تقريبا لملف اللغات الفرعي، ويحتوي على بطاقات الإنمي
بمعنى آخر يحتوي على database خاصة لهذه الفئة من البطاقات!

بالنسبة لمبدأي في التعريب فهو مختلف تماما عن الطرق المنظمة
لانه من السذاجة أصلا ترجمة الوحوش أولا بدون السحر والفخ!
و العكس خاطئ أيضا!

قررت أن أستفيد من تقدمي في الترجمة بصنع مجموعات Decks لشخصيات الانمي
ولكني سأبدا بشكل تنازلي، حيث أبدأ بأقدم انمي إلى الأحدث، بهذه الطريقة استطيع تجريب البطاقات المعربة، وبنفس الوقت سيكون هناك نسخة عربية تجريبية يوجد فيها مجموعات معربة جاهزة بمكانك اللعب بها أو اللعب ضدها ضد أصدقائك

تحديث التعريب 1.04

 تحديث التعريب 1.04

يحتوي هذا الإصدار على تحديث ملف الداتا بيس لحل مشكلة عدم ظهور صور البطاقات الجديدة المضافة في آخر تحديث للعبة
وأيضا ترجمة المزيد من البطاقات وبعض من الوحوش التزامنية والمركبة الأساسية

آسف لتأخر التحديث كان بسبب مشكلة بسيرفر موقع الخليج وسيتم رفع الملفات الآن على موقع ميديا فاير
وأيضا بالنسبة إلى مشكلة عدم ظهور بعض الصور في الموقع حيث ستحتاج المدونة إلى تعديلات في التصميم هذا
الأسبوع

حصريا الثيم مصر القديمة!


آسف للإنقطاع الطويل بسبب الإختبارات، مازال المشروع في تقدم حيث تم ترجمة 5% تقريبا من بطاقات اللعبة، ترقبوا التحديث القادم حيث سيحتوي على أكثر من 20 شخصية!

أقدم لكم الثيم الجديد بموسيقى وتأثيرات صوتية رائعة!



http://www.gulfup.com/?kUWxTW

خطوات التثبيت:

1- حمل الملف ثم قم بفتحه بأحد برامج فك الصغط مثل برنامج WinRar واسحب المجلد لفك الضغط
لتحميل برنامج وينرار: http://winrar.ar.softonic.com/

2- افتح المجلد "Ancient Egypt Theme" وانسخ جميع الملفات التي بداخله

3-  قم بلصق الملف تلك الملفات داخل مجلد اللعبة الرئيسي -لاتنسى إغلاق اللعبة لو كانت تعمل-



الآن حصريا، تم صدور النسخة المعربة التجريبية!

الآن حصريا، تم صدور النسخة المعربة التجريبية!

تحتوي هذه النسخة على:

1- تعريب قوائم اللعبة جميعها تقريبا.
2- تعريب مجموعان لبطلا الإنمي Yu-Gi-Oh وهما: يوغي موتو، و سيتو كايبا.
3- إضافة 3 مجموعات (معربة) جديدة لشخصيات في الإنمي وهم: ريو باكورا، ماريك إيشتار، اليستر.
سيتو كايبا
سيتو كايبا
يامي يوغي
يامي يوغي


يامي باكورا
يامي باكورا
يامي ماريك
يامي ماريك
أليستر
أليستر














_______________________

خطوات تعريب اللعبة:

1- حمل اللعبة:

الرابط المباشر
 ستحتاج لإحد برامج فك الملفات المضغوطة مثل برنامج Winrar
رابط تحمليه هنا: http://winrar.ar.softonic.com/

2- حمل ملفات تعريب اللعبة من هنا:


بعد تحميل ملفات التعريب يوجد فيه مجلد اسمه "ملفات تعريب اللعبة" يوجد داخل هذا المجلد الملفات المطلوب نسخها داخل مجلد اللعبة الرئيسي!

3- وضع ملفات التعريب داخل مجلد اللعبة:

أغلق اللعبة لو كانت تعمل، ثم قم بنسخ ملفات تعريب اللعبة جميعها ولصقها داخل مجلد اللعبة الأساسي، ستظهر رسالة تطالبك بالموافقة على الاستبدال، وافق على الاستبدال واستمتع باللعب!

- Copyright © النسخة العربية YGOPRO لعبة - Date A Live - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -